I am puzzled to know why DeFrancis attacks my exposition so vigorously, since it seems that on the issues that concern him most deeply DeFrancis and I are explicitly arguing on the same side.
The first two types are "single-body", meaning that the character was created independently of other characters. A Manual of Phonology. Each such system has been limited to expressing messages relating to some narrow, limited domain, such as traffic discipline.
But there are a few ways around this. However, loss of this particular example does not establish the generalization that semasiography can never be used for logically complex messages. In terms of written Chinese, it is not always possible to draw out the pronunciation of a Chinese character.
To my mind, i is largely a matter of definition; ii is true; iii is false; iv unavoidably involves an element of subjective judgment, but if it cannot definitively be regarded as false it is at least a surprising way to think about Chinese writing.
Information density may therefore be an advantage of a logography, to get the greatest amount of information across in the shortest possible space, although cross-cultural study e. DeFrancis accepts, I think, that this is a logical possibility, but he does not believe it is a practical possibility or that Chinese writing should be regarded as such a script.
This is emphasised by the invisible square framework within which each character is set, and by the carefulness of the highly esteemed brush calligraphy which seeks to make each word like a picture, a work of art with aesthetic qualities, that are comparable to the rhythm in poetry that conveys memorability.
However these logos differ from Chinese in that they are designed for contemporary visual simplicity, distinctiveness and memorability and have no burden of tradition or requirements for writing.
University of Chicago Press. Information density may therefore be an advantage of a logography, to get the greatest amount of information across in the shortest possible space, although cross-cultural study e.
It is at least logically possible, therefore, that a glottographic script might assign distinctive symbols to elements of the first rather than of the second articulation. The written representations of morphemes have become more fixed: As DeFrancis points out, Diringer eliminated the questionable material from the third edition of his book.
Each such system has been limited to expressing messages relating to some narrow, limited domain, such as traffic discipline. But the concept is, so far as I know, shared by linguists of all theoretical persuasions.
However, the script was certainly more phonographic at earlier stages of its history. This can be illustrated with Chinese. The most productive method of Chinese writing, the radical-phonetic, was made possible by ignoring certain distinctions in the phonetic system of syllables.
La double articulation linguistique.
There appears to have been a very early stage at which the system of borrowing graphs by reference to similarity of pronunciation had not yet come into play, but only through that principle did Chinese script become a full-scale writing system capable of representing everything in the spoken language.
Since the matter has become unexpectedly contentious, I should add that the document does include some writing of the ordinary kind.The Chinese form of script writing based on a single symbol for each word is called __. Logographic Overall, it is believed that the Chinese. Comparing writing systems Chinese character writing A 'Logographic' writing system.
In a logographic writing system, in theory, each symbol represents one idea.
The outstanding example of a logographic system is Chinese, the writing system for a quarter of the world's population. Insect-horse, metal moon; on Chinese writing.
July 28, July 29, ~ Ian Stephenson. As with every ancient writing system, It is wildly unreasonable, however, to collect or even create a unique logograph for each individual concrete or abstract concept.
But there are a few ways around this. Simply put, we can reduce the number of. Chinese: Character vs Logograph (agronumericus.comstics) submitted 5 years ago by i_love_bacon_man To make a long story short, Chinese script units are overwhelmingly referred to as "characters", but it is becoming more popular in some circles to refer to them as "logographs".
Because there has long been a single method for writing Chinese, and a common literary and cultural history, a tradition has grown up of referring to, the eight main varieties of speech in China as diaalects'.
In written language, a logogram or logograph is a written character that represents a word or phrase. Chinese characters (including Japanese kanji) are logograms; some Egyptian hieroglyphs and some graphemes in cuneiform script are also logograms.
The use of logograms in writing is called logography.Download